Página 5 de 6
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 20 Ago 2012 17:21
				por Michelangelo
				Sparragow escribió:No es per excusar als ineptes de R9, pero esque en valencià el fonema Z no existeix, es pronuncia S
Pero los apellidos no hay que traducirlos.
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 21 Ago 2012 01:53
				por Sparragow
				No se trata de traducir, es que en el idioma el fonema Z no existe, de la misma manera que la è o la ò en castellano tampoco existen.
			 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 21 Ago 2012 08:25
				por Mario Alberto
				Sparragow escribió:No se trata de traducir, es que en el idioma el fonema Z no existe, de la misma manera que la è o la ò en castellano tampoco existen.
Pero ¿Por qué sí la pronuncian cuando dicen "Rodríquez Zapatero", "Aznar" o "Zaplana"?
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 21 Ago 2012 12:34
				por tronecillillon
				lFran escribió:
Es ha ha también 

 
Pero en Valenciano la "h" es muda, ¿no?
En una entrevista en Canal 9, cuando estaba Espárrago de entrenador, el periodista dijo: "Tenim amb nosaltres a Víctor Espárrec".
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 21 Ago 2012 12:41
				por rourevalencià
				tronecillillon escribió:
Pero en Valenciano la "h" es muda, ¿no?
En una entrevista en Canal 9, cuando estaba Espárrago de entrenador, el periodista dijo: "Tenim amb nosaltres a Víctor Espárrec".
Tot el puto mon mundial fa "ha ha ha" "hihihi" "hohoho" ací l'
outsider és l'spanish.  GG
En valencià seguim la normalitat.
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 21 Ago 2012 13:07
				por The Penis attack
				los nombres de personas no se traducen.
			 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 21 Ago 2012 23:34
				por rourevalencià
				The Penis attack escribió:los nombres de personas no se traducen.
Menys el cas dels valencians que som especials,
Vicente Guaita <--> Vicent
Javier Subirats <--> Xavier 
etc
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 22 Ago 2012 14:33
				por Joseriver
				rourevalencià escribió:
Menys el cas dels valencians que som especials,
Vicente Guaita <--> Vicent
Javier Subirats <--> Xavier 
etc
Francesc Camps :?:
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 22 Ago 2012 16:56
				por Mario Alberto
				Pero nadie habla de Ramí que, como sabéis, se pronuncia Gamí.
			 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 22 Ago 2012 17:29
				por Joseriver
				Nunca he sabido cómo se pronuncia Mathieu. Pensaba que era "Matié", pero recuerdo que Cats dijo que así no, pero creo que no dijo cómo era, y mi francés es nulo.
			 
			
					
				Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 22 Ago 2012 17:57
				por lFran
				Joseriver escribió:Nunca he sabido cómo se pronuncia Mathieu. Pensaba que era "Matié", pero recuerdo que Cats dijo que así no, pero creo que no dijo cómo era, y mi francés es nulo.
Creo que es algo parecido a Maziú, pero no exactamente así...
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 22 Ago 2012 18:42
				por ARCO
				Es "Matiú"
Y los de golt con Ricardo "A"Costa es desesperante,  :x
			 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 23 Ago 2012 09:49
				por aroesti
				me estoy acordando de aquel periodista que pronunciaba los nombres traducidos al español de los jugadores brasileños del depor Luisao y Conceisao y los decia asi: Luison y conseison
			 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 23 Ago 2012 11:25
				por tronecillillon
				aroesti escribió:me estoy acordando de aquel periodista que pronunciaba los nombres traducidos al español de los jugadores brasileños del depor Luisao y Conceisao y los decia asi: Luison y conseison
Es que creo que en portugués se pronuncian así, o parecido. Es decir, no traducía los nombres al español sino todo lo contrario, los decía en portugués.
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 25 Oct 2012 00:51
				por rourevalencià
				Víctor Muñoz a banda de gran ex-entrenador t'amolla perles tot el partit, inclús llegint-lo sobreimpresionat;
Viéira
Banegas
Ramís
Aixina els 90 minuts   alabar2.
			 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 26 Oct 2012 12:44
				por The Penis attack
				rourevalencià escribió:Víctor Muñoz a banda de gran ex-entrenador t'amolla perles tot el partit, inclús llegint-lo sobreimpresionat;
Viéira
Banegas
Ramís
Aixina els 90 minuts   alabar2.
con tamaña mandibula veo dificil vocalizar mejor.
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 24 Ago 2014 23:15
				por Michelangelo
				Hora de resubir este hilo.
Eugeni escribió:Que no es Orbán. Ya está todo el mundo poniéndole acento al nombre y todo, cuando es Lucas Orban, palabra llana xD
tronecillillon escribió:Es aguda pero se escribe sin tilde porque es un apellido francés. Lo explicó en la presentación.
Para mí, siendo argentino y llamándose Lucas Orban, la pronunciación debería ser /Lucas Orbán/. O en tal caso /Lucas Órban/, pero el acento habrá que ponérselo en algún lado. Dejamos en el aire la opción /Lucas Ogban/ para el que prefiera conservar la matriz del apellido.
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 24 Ago 2014 23:42
				por rourevalencià
				A vore s'escriu com al xaval li isca de la fava i ho tinga oficialment. 
Però per a rematar-ho; /Orbán/ del llatí 
Urban només pot ser Hongarés, 
com el seu primer ministre o Francés, 
com la ciutat occitana. En el segon cas sense.
 
			
					
				Re: Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 25 Ago 2014 00:09
				por Michelangelo
				rourevalencià escribió:A vore s'escriu com al xaval li isca de la fava i ho tinga oficialment. 
Però per a rematar-ho; /Orbán/ del llatí 
Urban només pot ser Hongarés, 
com el seu primer ministre o Francés, 
com la ciutat occitana. En el segon cas sense.
 
Claro, se escribirá como ponga en su dorsal, ¿pero nosotros cómo lo pronunciamos?
 
			
					
				Malas pronunciaciones de los nombres de futbolistas
				Publicado: 25 Ago 2014 08:41
				por Mario Alberto
				Orbis, como el chicle